![]() ![]() They are also certain that he still has the letter in his possession, as this allows him to maintain his power over the queen by threat of exposure. The police know that the thief is Minister D-, as he stole the letter from the royal boudoir in her presence, but the presence of other company prevented her from speaking out. After commenting that the case is quite simple yet “so excessively odd” (7), Monsieur G- explains the details to the narrator and Dupin.Ī letter has recently been stolen from the queen that contains information that could severely damage her reputation. Dupin rises to turn on a lamp but decides against it once he learns that Monsieur G- has come to consult with him about a case. Auguste Dupin, are sitting quietly together smoking pipes when they are interrupted by a visit from Monsieur G-, the prefect of the Parisian police. The story begins on a dark evening in Paris sometime in the 19th century. Poe opens with an epigraph in Latin that he attributes to Seneca, although the source of the quote has never been determined: “ Nil sapientiae odiosius acumine nimio,” which translates to “Nothing is more hateful to wisdom than too much cunning.” This study guide refers to the version collected in The Purloined Poe, published by Johns Hopkins University Press in 1988. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |